翻譯報(bào)價(jià)
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯報(bào)價(jià)
真正便宜的翻譯價(jià)格,應(yīng)該以同等的質(zhì)量為前提;只注重最低的價(jià)格而忽略公司的資質(zhì)和翻譯的質(zhì)量,最終可能得不償失。
同樣翻譯比質(zhì)量,同等質(zhì)量比價(jià)格,同等質(zhì)量和價(jià)格比放心翻譯服務(wù)承諾�?蛻舻臐M意,就是我們的工作標(biāo)準(zhǔn)。
元卓三大優(yōu)勢服務(wù)
1.服務(wù)專業(yè)經(jīng)細(xì)分
2.品質(zhì)更優(yōu)
信:翻譯落實(shí)到字詞、詞條,應(yīng)用準(zhǔn)確無誤;
達(dá):切忌詞不達(dá)意,嚴(yán)格按照原稿進(jìn)行翻譯;
雅:在信和達(dá)的基礎(chǔ)上,保持語句文章的邏輯性和連貫性;
同樣翻譯比質(zhì)量,同等質(zhì)量比價(jià)格,同等質(zhì)量和價(jià)格比放心翻譯服務(wù)承諾�?蛻舻臐M意,就是我們的工作標(biāo)準(zhǔn)。
元卓三大優(yōu)勢服務(wù)
1.服務(wù)專業(yè)經(jīng)細(xì)分
根據(jù)文檔用途匹配相適應(yīng)的服務(wù)方案及翻譯流程,我們將盡其所能,最大程度上滿足客戶要求,節(jié)省客戶的成本。
信:翻譯落實(shí)到字詞、詞條,應(yīng)用準(zhǔn)確無誤;
達(dá):切忌詞不達(dá)意,嚴(yán)格按照原稿進(jìn)行翻譯;
雅:在信和達(dá)的基礎(chǔ)上,保持語句文章的邏輯性和連貫性;
3.服務(wù)更好
合作客戶終身免費(fèi)提供售后支持,專屬的客服人員,“卓越始終如一”的服務(wù)品質(zhì),12小時(shí)在線服務(wù);
合作客戶終身免費(fèi)提供售后支持,專屬的客服人員,“卓越始終如一”的服務(wù)品質(zhì),12小時(shí)在線服務(wù);
翻譯服務(wù)價(jià)格表:
注:本價(jià)格表更新日期2019年11月13日。
提前計(jì)劃&預(yù)約
我們理解委托方希望翻譯速度越快越好,但是要得到最高質(zhì)量的翻譯作品,最穩(wěn)妥的方法是盡早計(jì)劃與安排,提前與我們聯(lián)系并盡快向我們的客服人員提供待譯文件,以做出合理安排。
元卓筆譯翻譯報(bào)價(jià)單 | |||||||
來稿字?jǐn)?shù) | 英文翻譯 | 日語翻譯、韓語翻譯 | 法、俄、西 | 其他小語種 | |||
英譯中 | 中譯英 | 外譯中 | 中譯外 | 外譯中 | 中譯外 | 外譯外 外譯中 |
|
中外互譯指每千漢字的價(jià)格 /外譯外每千單詞數(shù) |
¥160元-¥280元(國內(nèi)譯員翻譯) ¥650元-¥750元(外籍母語譯員翻譯) |
¥170元-¥280元 | ¥200元-¥260元 | ¥220元-¥260元 | ¥240元-¥280元 | ¥280元-¥340元 | ¥520元-¥900元 |
備注: 1、具體收費(fèi)需要看文檔,主要取決于:專業(yè)度分級、質(zhì)量定位、交期需求等; 2、大型項(xiàng)目,及額外定做服務(wù)價(jià)格另議。 3、特殊稀有專業(yè)及稀缺小語種或客戶對譯稿有特殊要求,價(jià)格另議。 4、承接印刷,批量打印 / 裝訂成冊制作服務(wù),一般性 MS Office 軟件內(nèi)的普通排版免費(fèi)。 |
注:本價(jià)格表更新日期2019年11月13日。
提前計(jì)劃&預(yù)約
我們理解委托方希望翻譯速度越快越好,但是要得到最高質(zhì)量的翻譯作品,最穩(wěn)妥的方法是盡早計(jì)劃與安排,提前與我們聯(lián)系并盡快向我們的客服人員提供待譯文件,以做出合理安排。
- 翻譯時(shí)間取決于技術(shù)難度與文件字?jǐn)?shù)的數(shù)量,此外還與其語種、原文的格式、清晰與否等因素有關(guān)。英文、日文、韓文、法文、德文、俄文、西班牙文、意大利文等主要語種因譯員人數(shù)多而交稿速度更快,其它小語種則需要稍長的翻譯時(shí)間。
- 一般正常中英互譯稿件是2500-3000字/天/人,英譯外是2000-2200字/天/人,不包括排版時(shí)間;所有項(xiàng)目交期一般是二個(gè)工作日起算,英譯外主要考慮與國外時(shí)間的時(shí)差。如有加急需求的項(xiàng)目,則需要2-3名譯員同時(shí)作業(yè)的工作組服務(wù)模式,可能導(dǎo)致術(shù)語不統(tǒng)一,表述方式不完全一致的質(zhì)量細(xì)節(jié)問題。同時(shí),質(zhì)檢、校對、排版、修改、接送稿等其它相關(guān)工作都會占用一定時(shí)間。
因此,請?jiān)谖袝r(shí)合理估算翻譯時(shí)間,我們共同的目標(biāo)是質(zhì)量,不要為了趕時(shí)間而犧牲譯文的質(zhì)量。
明確翻譯要求
翻譯之前,請盡可能說明稿件的具體背景情況以及譯稿的用途,使譯員在翻譯中可較好地把握其語言與文化背景,更加有的放矢。如有參考資料,請?jiān)谙聠蔚耐瑫r(shí)提供給我們的商務(wù)專員,以便我們更精準(zhǔn)地控制譯文質(zhì)量。
翻譯報(bào)價(jià)之前,我們需要您提供稿件最終稿,以便我們準(zhǔn)確報(bào)價(jià)及計(jì)算工時(shí)。在開始翻譯前,我們需要簽訂合作協(xié)議,確保雙方的權(quán)利和義務(wù)。
我們將嚴(yán)格按照合作協(xié)議上的要求為您提供相應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)的翻譯。若因?yàn)槟谖袝r(shí)沒有明確要求而造成譯文進(jìn)行修改或升級服務(wù)方案(翻譯流程變更)的,需要您另外支付相應(yīng)的費(fèi)用。
明確翻譯要求
翻譯之前,請盡可能說明稿件的具體背景情況以及譯稿的用途,使譯員在翻譯中可較好地把握其語言與文化背景,更加有的放矢。如有參考資料,請?jiān)谙聠蔚耐瑫r(shí)提供給我們的商務(wù)專員,以便我們更精準(zhǔn)地控制譯文質(zhì)量。
翻譯報(bào)價(jià)之前,我們需要您提供稿件最終稿,以便我們準(zhǔn)確報(bào)價(jià)及計(jì)算工時(shí)。在開始翻譯前,我們需要簽訂合作協(xié)議,確保雙方的權(quán)利和義務(wù)。
我們將嚴(yán)格按照合作協(xié)議上的要求為您提供相應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)的翻譯。若因?yàn)槟谖袝r(shí)沒有明確要求而造成譯文進(jìn)行修改或升級服務(wù)方案(翻譯流程變更)的,需要您另外支付相應(yīng)的費(fèi)用。
服務(wù)項(xiàng)目
翻譯語種